Jaloux – by Jean-Michel ROTIN #MotownZouk

8 months ago
1574 Views

“Jaloux” by Jean-Michel Rotin ( 1989 )
Translation: Jealous


Buy on:

iTunes:
Google Play: 

 The Michael Jackson of the Caribbean, dancing on TV like him and having an eccentric style, was the most awaited artist with each new album. He never missed the mark, as far as I was concerned. His voice only was sufficient for me to collapse on the floor. He was my first imaginary husband, before Michael Jackson (2nd), DMX (3rd) and Method Man (4th). I divorced these husband as soon they were going through strange phase in their fame, Michael Jackson having white children and claiming them as his (Billie Jean was a whole lie!), DMX being overwhelmed by his own demons and drug addictions and Method Man as soon the movie “How High” was over (his acting was so dope!). Listening back to Jean-Michel Rotin songs is the most repairing and cleansing move that one can do, coming from this golden era, of raw talents and amazing lyrics.
<<
Born April 2, 1970 in Pointe-à-Pitre in Guadeloupe, Jean-Michel Rotin developed his passion for music by listening to the radio. His meeting with Thierry Benoît, musician, composer and producer from Guadeloupe, opened the doors to the industry for him. He made his debut in the group Energy, now called New J, at the end of the 1980s. His participation in the Grand Méchant Zouk, a concert organized by Kassav to celebrate West Indian music, is noticed. After three albums with Energy, of which he is the vocal lead, he went solo with the album Héros in 1994. Supported by Jacob Desvarieux , this project brings together renowned musicians like Jean-Jacques MilteauManu Dibango or even Jean-Claude Naimro . From baggy outfits echoing the New Jack swing (US) style of the first half of the 1990s for the “Hero” music video to tailored outfits for a sexier look in the “One Man” music video, he begins to define a zouk love tinged with R&B which is confirmed with his next album. Released in 1996, Solo is carried by the hit “Stop!“. Singer-songwriter, Jean-Michel Rotin launches into production under the label “Stuff Records” that same year. In 1998, he collaborates with JM Harmony existing since 1982 and unveils the single “Péyi Bondié“,an ode to the Antilles which is a new success.

His third studio album, “Nation“, was released in 2003. It was an opportunity for him to express an artistic freedom regularly evoked in interviews where he affirms his refusal to put a label on his music . Between Creole and English, he continues to mix styles. Disappointed by the French recording industry, he moved to London in the mid-2000s where he still lives today. Discreet in the media, he celebrated his 20-year career with a live concert at the Bataclan in Paris on April 10, 2009. That year, he also released thebest-of Créolector album which brings together his solo hits and his hit songs with the group Energy. In 2013, he released a new compilation A History of Music: History Groov which allows us to fully listen to his career since its beginnings.

While he continues his musical experiments as with OMAR on “Destiny” (2016) or Mike Clinton on “Blackstamp” (2018), he is also working on a new album. On August 30, 2019, he celebrates his 30-year career with a concert in Guadeloupe at Appart971. >> (Source: Wikipedia). 

<< Ou ni temps, an ni moment  – You have time, I have a moment
Alors laisse moi innocent pou mwen – So, leave me as innocent for myself (at least)
A Pas Mwen Ké ou vwè – It was not me that you saw

Si a pas vou an vwè, ki moun an vwè – If it was not you, who did I see
Fo pas ou kwè ké zyé an mwen an lè – You should not think my eyes are in the clouds

Sé donc Fwè an mwen ké ou vwè – Maybe you saw my brother
Ni an lo moun ki ja pran’y pou mwen – There is a lot of people who took him for me
Si ou vlé nou ka’y vwè’y – If you want we can go and see him

Mèm si vwè ay et vou sé mèm bitain – Even if I see him, you and him are the same
Y ké dit mwen – He will tell me

A pas té mwen – It was not me
A pas té mwen – It was not me
Ouuuuuuuh Ouuuuuh

Sé vrai lanmou, pas kay san jalousi – It’s true that love doesn’t go without jealousy
Excè ka fè défo – Excess is a downfall

Ou tro jalou – You are too jealous
Confiance trè rèd a bay – Trust is very hard to give
Pou mwen  pedit si prix a lanmou – For me to lose in the price for love
Ou tro jalou – You are too jealous

Ou vlé mwen avoué’w sa mwen pas fè … annnh annnnh – You want me to admit to you what I have not done
Pou ki pawol a lé zot ni plis sain – Why other people’s words are more sane (have more sense)
(… to be confirmed) cé geste an mwen – (…) it’s my behaviour

Trompet 

Et pou mwen montre’w ke ou te ni tord – And to show you that you were wrong
Mwen ke vini pou nou jwen mwen chez soi – I will come so we can meet at …
Oui mwen vle ke ou compren – Yes, I want you to understand


Ke se bone an nou ki ka fini – That our happiness is ending
Mwen decide jodi mwen ka pati – I have decided today that I am leaving


Apre tout bitain ritombe si mwen … annh annh – Then everything fall back on me
Ou vle pati console’w vou si mwen – You want to leave, you should cry on my shoulder
Mais mwen mwen la – But I am here
Mais mwen mwen la aaaaahhh aaaaaaah aaaaaaah – But I am here
Pou protege’w – To protect you
Pou rassure’w bijou – To reassure you, jewel
An pas ni tord pou dot – I have no time for anyone else

Ou tro jalou – You are too jealous
Confiance trè rèd a bay – Trust is very hard to give
Pou mwen  pedit si prix a lanmou – For me to lose in the price for love
Ou tro jalou – You are too jealous

Ou vlé mwen avoué’w sa mwen pas fè … annnh annnnh – You want me to admit to you what I have not done
Pou ki pawol a lé zanmi ni plis sain – Why your friend’s words are more sane (have more sense)
(… to be confirmed) cé geste an mwen – (…) it’s my behaviour

Ou tro jalou – You are too jealous
Confiance trè rèd a bay – Trust is very hard to give
Pou mwen  pedit si prix a lanmou – For me to lose in the price for love

Trompet 

Sé vrai lanmou, pas kay san jalousi – It’s true that love doesn’t go without jealousy
Excè ka fè défo – Excess is a downfall

Ou tro jalou – You are too jealous
Tout ca mwen fè pas bien – Everything I have done is not good

Ou tro jalou – You are too jealous
Tout ca mwen fè très mal – Everything I have done is very bad

Ou tro jalou – You are too jealous
Ou vlé mwen avoué’w – You want me to admit to you

>>

 

 
BY: Sylvaine FRANCIS 
Become a Patron!